وزارت امور خارجه ایالات متحده آر. نیکلاس برنز، معاون وزیر در امور سیاسی واشنگتن، دی سی 29 فوریۀ 2008 (4:00 بعد از ظهر به وقت شرق آمریکا)
مصاحبه با هندوستان تایمز
پرسش: اجازه دهید با معاملۀ هسته ای غیرنظامی هند و ایالات متحده آغاز کنیم. شما در حال حاضر چه انتظاراتی دارید؟
برنز، معاون وزیر: من فکر می کنم که ما در زمان حساسی در زمینۀ این معامله هستیم – چرا که ما سه سال مذاکره کرده ایم، چندین موافقت نامه میان دولتها داشته ایم و اکنون زمان آن فرا رسیده است که این معامله را بین المللی کنیم، که از طریق شورای حکام IAEA تایید بین المللی و گروه تامین کنندگان هسته ای و همچنین کنگرۀ ایالات متحده را به دست آوریم تا این معامله به حقیقت بپیوندد و به مرحله عمل برسد.
و ما دارای محدودیتهای زمانی هستیم. زمان زیادی باقی نمانده است. این محدودیتهای زمانی هند را ملزم می کنند که سریعتر عمل کند تا تایید شورای حکام IAEA را به دست آورد تا ما بتوانیم این معامله را در بهار و تابستان به کنگرۀ ایالات متحده ببریم. همانطور که سناتور بایدن هفتۀ پیش علناً اعلام کرد، محدودیتهای زمانی وجود دارد و این بدان معنی است که کارها باید از هم اکنون شروع به پیش رفتن کنند.
بنابراین ما خیلی امید داریم که دولت هند بتواند این را با بیشترین سرعت ممکن به پیش ببرد.
پرسش: چیزی که مرا متعجب کرد این است که شما – می دانید، چیزی که من از واشنگتن به یاد می آورم این است که همه می گفتند که ژانویه آخرین زمان خواهد بود و کارها تا ژانویه باید به پایان می رسند. سپس این مساله به آوریل موکول شد. اکنون سناتور می گوید که احتمالاً این مساله تا ژوئن طول خواهد کشید. به نظر می رسد که این محدودیت زمانی قابل انعطاف باشد.
برنز، معاون وزیر: خوب من فکر می کنم که اگر شما دقیقأ به حرفهای سناتور بایدن گوش کنید، میدانید، وی گفت که این مساله باید تا آن زمان به کنگره برسد. اگر این حرف را مبنا قرار دهید بدان معنی خواهد بود که دولت هند باید در همین ماه مارس به شورای حکام IAEA رجوع کند چرا که این مساله قدری زمان خواهد برد. و سپس من فکر می کنم که فرآیندی نسبتاً پیچیده در گروه تامین کنندگان هسته ای باید انجام شود. و بنابراین من فکر می کنم که وقت زیادی باقی نمانده است و کارها باید اکنون به سرعت انجام شوند.
پرسش: شما چقدر خوشبین هستید که این مساله در شورای حکام و NSG انجام شود؟
برنز، معاون وزیر: خوب، من فکر می کنم که با پشتیبانی ایالات متحده از هند شانس بسیار خوبی وجود دارد که ما تایید گروه تامین کنندگان هسته ای را به دست آوریم. ولی این فرآیندی پیچیده است که مستلزم جلسات بسیاری است. این کار یک شبه اتفاق نخواهد افتاد، و به همین دلیل ما باید سریع عمل کنیم.
پرسش: و شما در مورد شورای حکام IAEA نیز همین نظر را دارید؟
برنز، معاون وزیر: بله، من فکر می کنم که هنگامی که هند به یک موافقت نامۀ پادمان با دکتر البرادعی دست یابد، تایید شورای حکام IAEA را به دست خواهد آورد. بله، من اینطور فکر می کنم.
پرسش: شما اخیراً گفتید که می خواهید – دولت هند باید یک تصمیم شجاعانه در مورد این معامله بگیرد. و من اینطور برداشت می کنم که شما در مورد سیاست داخلی ائتلاف مانموهان سینگ صحبت می کردید.
برنز، معاون وزیر: خوب، من مطمئناً نمی خواهم در سیاست داخلی هند مداخله کنم. من این کار را نخواهم کرد. ولی من فکر می کنم که – طبیعی است که اکنون دولت هند مجبور خواهد بود که اقدام کند چرا که وقت تمام خواهد شد. هیچ کدام از ما نمی خواهیم که این اتفاق بیافتد، چرا که ارزش این مساله بسیار بالا است.
از دید ما این موافقت نامه بدون شک در جهت منافع ملی هند است. این معامله هند را از بیش از 30 سال انزوای بین المللی بیرون خواهد آورد. اجازه خواهد داد تا با این کشور به طریقی برابر و منصفانه برخورد شود. به این کشور اجازه خواهد تا جایش را در میان رهبران جامعۀ هسته ای غیرنظامی و جهان امروز به عنوان کشوری مسؤول به دست آورد. من فکر می کنم که این معامله روابط هند را با فرانسه و بریتانیا و روسیه بهبود خواهد بخشید و همۀ آنها در زمرۀ کشورهایی خواهند بود که می خواهند با هند همکاری کنند. بنابراین من فکر می کنم که منافع بسیاری در این زمینه وجود دارد.
و این معامله همچنین نمایانگر رشد روابط هند و ایالات متحده نیز می باشد و به همین جهت بسیار مثبت است. روابط میان کشورهای ما طی چندین سال گذشته بسیار بهبود یافته است و ما انتظار داریم که این روند در آینده نیز ادامه یابد.
پرسش: سناتورها اینطور استدلال کردند که به احتمال قریب به یقین یک دولت دموکرات این معاملۀ هسته ای را مورد مذاکرۀ مجدد قرار خواهد داد. به قضاوت شما، چنانچه چنین اتفاقی بیافتد آنها چه مواردی را مورد مذاکرۀ مجدد قرار می دهند؟ آنها چه چیزی به قرارداد اضافه خواهند کرد؟
برنز، معاون وزیر: خوب، بسیار مشکل است که پیش بینی کنیم که در سیستم سیاسی خود ما چه اتفاقی خواهد افتاد. ولی من فکر می کنم که اظهارات سناتور بایدن نسبتاً – باید با دقت زیاد به آنها گوش کرد. وی یکی از اعضای بسیار برجستۀ سنای ما است. او یک رهبر است. و من فکر می کنم که این موافقت نامه در ایالات متحده بسیار بحث برانگیز است. من از آن جانبداری کردم و در برابر کنگره در مورد آن با قوت شهادت دادم، ولی افراد بسیاری در کشور ما بودند که از این موافقت نامه جانبداری نمی کنند.
و بنابراین برای هندی ها مهم خواهد بود که این مساله را درک کنند و بفهمند که ، به نظر من، این موافقت نامه ای نیست که بتواند توسط دولت دیگری تکرار شود. من فکر نمی کنم که دولت دیگری آن را تکرار کند. بنابراین تنها فرصت دستیابی به مزایای بالقوۀ این معامله در زمان دولت پرزیدنت بوش است.
پرسش: آیا شما می گویید که دولت آیندۀ دموکرات کواردی نظیر FMC، قطع مواد هسته ای، یا CTBP را به قرارداد اضافه خواهد کزد؟
برنز، معاون وزیر: برای من خیلی مشکل است که این را پیش بینی کنم. پیش بینی آن خیلی مشکل است. ولی من می دانم که این معامله به شکلی بسیار دقیق تنظیم شده است و من فکر می کنم که هرگز مشابه آن تکرار نخواهد شد. اگر تصویب نشود و در زمان ریاست جمهوری پرزیدنت بوش رای لازم را نگیرد، من فکر می کنم که احتمال اینکه دولت بعدی آن را پی نگیرد بسیار زیاد است. من فکر می کنم که به احتمال زیاد مورد تجدید نظر قرار خواهد گرفت. و بنابراین اکنون زمان اقدام است.
پرسش: شما احتمالاً سخنرانی اخیر شیم ساران را دیده اید که می گوید که فضای بین المللی در سالهای آتی نسبت به این معامله خصمانه تر خواهد بود. آیا شما با این نظر موافق هستید؟
برنز، معاون وزیر: ببخشید – با چه چیزی موافق هستم؟
پرسش: شیم سازان در یک سخنرانی گفت که وی احساس می کند که فضای بین المللی در مورد این معامله در سالهای آتی خصمانه خواهد بود.
برنز، معاون وزیر: من فکر می کنم که زمان – من فکر می کن که شیم حق دارد که بگوید که اکنون زمان مساعدی برای این موافقت نامه است. ما باید آن را طی چند ماه آینده به سرانجام برسانیم. بیشتر صبر کردن بسیار خطرناک است. این خطر وجود دارد که موافقت در جامعۀ جهانی و همچنین در ایالت متحده از میان برود.
پرسش: من دو سال و نیم، سه سال پیش که شما به عنوان مذاکره کنندۀ این معامله آغاز به کار کردید را به یاد می آورم. من با اعضای دفتر شما و دیپلماتهای هندی که با شما مذاکره می کردند دیدار کردم و آنها گفتند که برنز به این دلیل این کار را می کند که اینگونه به وی دستور داده شده است. و پس از حدود یک سال آنها می گفتند که خوب، برنز در واقع اکنون قویاً به روابط هند و ایالات متحده اعتقاد دارد. شما تغییر موضعتان طی این سالها را چگونه توضیح می دهید؟ چطور شما به روابط هند و ایالات متحده معتقد شدید؟
برنز، معاون وزیر: خوب، فکر کنم که من با حکمت معمول موافق نیستم. خانم وزیر رایس ومن در بهار 2005 بحثهایی طولانی در مورد این فرصت استراتژیک برای ایجاد روابطی نزدیکتر میان هند و ایالات متحده داشتیم. من همواره به آن اعتقاد داشتم. و این روابط جدید شامل موافقت نامۀ هسته ای غیرنظامی و همکاری بسیار بیشتر هند و ایالات متحده در مسائلی نظیر نپال و سریلانکا و افغانستان می شود. این روابط مطمئناً شامل هکاری های جدید ما در زمینه های دفاعی و ضد تروریسم می شود. این روابط همچنین به اقدامات بسیار بلندپروازانۀ ما برای ایجاد یک انقلاب سبز دیگر در هند و پیشبرد دستاوردهایی که در زمینۀ آموزش و پرورش داشته ایم گسترش می یابد.
و بنابراین من فکر می کنم – من مقاله ای در یکی از مجلات پیشروی سیاست خارجی، فارن افرز، در پاییز – چند ماه قبل نوشتم و این دیدگاه را مطرح کردم که آمریکایی ها باید به هند دیدی بسیار دوستانه داشته باشند و ما باید این را به عنوان فرصتی استراتژیک برای بهبود روابط ببینیم و بنابراین من یکی از، می دانید، یکی از مدافعان پیشروی این مساله در کشورمان و در دولتمان بوده ام.
پرسش: از دید شما این روابط طی پنج تا ده سال آینده به کجا می رود؟
برنز، معاون وزیر: خوب، من فکر می کنم که وعده هایی عظیم در این رابطه وجود دارد. در واقع من فکر می کنم که مطمئنا این روابط رو به رشد هستند. و من – یکی از نقاط قوت بزرگ این است که ما در ایالات متحده یک تفاهم فراحزبی میان دموکراتها و جمهوری خواهان داریم که هند مهم است و شایستۀ روابطی منصفانه و کامل با ایالات متحده است. من فکر می کنم که این مساله در هند نیز صادق است. به عنوان یک ناظر خارجی، می دانید، ما با دولت فعلی خوب کار کرده ایم. ما – کشور ما با دولتهای BJP قبلی خوب کار کرده است. و بنابراین من در هر دوکشور این تفاهم را می بینم که ما باید از این فرصت استفاده کنیم تا در این زمینه ها پیشرفت کنیم.
پرسش: و به نظر شما، اگر معاملۀ هسته ای به ثمر ننشیند این روابط چقدر آسیب خواهنددید؟
برنز، معاون وزیر: آه، من فکر می کنم که چنانچه معاملۀ هسته ای هند و ایالات متحده به نتیجه نرسد، ناامیدی عظیم و ضرر بسیاری در پی خواهد داشت. چرا که برای آیندۀ هر دو کشور بسیار مهم است.
روابط مطمئناً ادامه خواهد یافت، چرا که این روابط بسیار گسترده و عمیق هستند. ولی با این وجود، مدت یک نسل، بیشتر از یک نسل است که هند در انزوا زندگی می کند و مطمئناً به نفع هند و هندی ها است که این وضعیت تغییر کند.
متاسفانه من باید ظرف دو دقیقه بروم. عذر می خواهم.
پرسش: اکنون که پس از 26 سال خدمت را ترک می کنید چه فکر می کنید؟ 26 سال است، مگر نه؟
برنز، معاون وزیر: بله. خوب، من مشخصاً از اینکه این فرصت را داشته ام که اینجا در وزارت امور خارجه در کادر دیپلماتیک خدمت کنم بسیار سپاسگزارم. من با این باور خدمت را ترک می کنم که این فرصت بزرگ با هند باید به حقیقت بپیوندد. من در خارج از دولت مدافع هند و روابط هند و ایالات متحده خواهم بود. من مشتاقانه امیدوار به همکاری با هند و حضور در هند در آینده هستم.
ولی بیش از هر چیز من فکر می کنم که دو کشور ما، به دلیل اندازه و قدرت کشورهای ما، ما مسؤول هستیم، ما در زمرۀ قدرتهای بزرگ جهان هستیم که دنیا را صلح آمیزتر و باثبات تر کنیم. و این مسؤولیتی است که ما آنرا در ایالات متحده بسیار جدی می گیریم.
پرسش: در حافظۀ دیپلماتیک شما، قرارداد هسته ای هند و ایالات متحده از نظر پیچیدگی و سختی چگونه رده بندی می شود؟ آیا به شکلی غیرعادی سخت بوده است و یا اینکه کارهایی مانند آن را قبلاً انجام داده اید؟
برنز، معاون وزیر: خوب، من تجربۀ مذاکرات متعددی را در اقصی نقاط جهان دارم. این، با توجه به پیچیدگی مسائل، یکی از بغرنج تربن مذاکراتی است که من با آنها درگیر بوده ام، ولی مطمئناً این مذاکرات بر اساس اعتماد متقابل میان دو کشور و دولتها انجام شدند. و من روابط کاری بسیار نزدیکی هم با شانکار منون، وزیر امور خارجه، و هم سلف وی شیام ساران وزیر سابق امور خارجه برقرار کردم. هر دوی این مردان دوستان من هستند. من بسیار تحت تاثیر حرفه ای گری مذاکره کنندگان هندی قرار گرفتم – ساران، منون و جیشانکار که اکنون کمیسر عالی هند در سنگاپور است. اینها افرادی برجسته هستند. من می توانم به شما اطمینان بدهم که آنها مدافعان بسیار توانمند و سخت کوش هند بودند و من انتظار دارم که – من فکر می کنم که این مذاکرات روابط بین دو کشور را بهبود بخشیده است. این مذاکرات ما را به هم بسیار نزدیک کرده است. می دانید، من بر سر این موافقت نامه با آنها در دهلی، در ایالات متحده، در بسیاری شهرهای اروپایی مذاکره کردم و من به ویژه از اینکه این فرصت را داشته ام که تا این حد در روابط هند و ایالات متحده درگیر باشم سپاسگزارم.
پرسش: از سر کنجکاوی می پرسم، آیا شما هنوز علناً اعلام نکرده اید که پس از ترک خدمت چه کاری خواهید کرد؟
برنز، معاون وزیر: نه، من هنوز اعلام نکرده ام. من وارد این مساله نشده ام. من این کار را در زمان مقتضی انجام خواهم داد، ولی هنوز آن زمان فرا نرسیده است.
پرسش: هنگامی که شما اعلام کردید که خدمت را ترک خواهید کرد رایس اشاره کرده است که شما همچنان فرستادۀ ویژه در معاملۀ هسته ای خواهید بود، حتی پس از اینکه وزارت امور خارجه را ترک کنید.
برنز، معاون وزیر: خوب، فکر می کنم که منظور وی این بوده است که من تا پایان آوریل همچنان رسماً یک دیپلمات خواهم بود. . بنابراین اگر لازم باشد و اگر هنوز در زمینۀ موافقت نامه حرکتی انجام شود در ان صورت من خوشحال خواهم شد که کمک کنم. ولی با این روند من دخالت روزمره در این مورد را به ریچارد باوچر، دستیار وزیر امور خارجه، خواهم سپرد.
پرسش: که اینطور. خوب، آیا چیز دیگری هست که شما بخواهید اضافه کنید؟
برنز، معاون وزیر: فقط اینکه من فکر می کنم که این روابط آیندۀ بسیار خوبی دارد و ما باید از این فرصت استفاده کنیم تا کارها را به سرانجام برسانیم. از شما برای این مصاحبه بسیار متشکرم.
پرسش: خواهش می کنم. بسیار خوب بود که شما در آخرین روز کارتان این وقت را گذاشتید.
برنز، معاون وزیر: خیلی متشکرم. لطف کردید که وقت گذاشتید. متشکرم.
پرسش: متشکرم.
|