( آغاز متن)
کاخ سفید دفتر وزیر مطبوعات 6 مه 2008
سخنان رئیس جمهوری هنگام امضای مصوبۀ 4286 مجلس نمایندگان، در ارتباط با اعطای مدال طلا از جانب کنگره به دا آنگ سان سوکی
دفتر رياست جمهوری ساعت 8:49 صبح به وقت شرق آمریکا
رئیس جمهوری: من لحظاتی پیش لایحه ای را که از تصویب رهبران سنا و مجلس نمایندگان گذشته امضاء کردم. آنها به من پیوسته اند تا با اعطای مدال طلای کنگره از دا آنگ سان سوکی قدردانی کنند.
این یک بزرگداشت مناسب برای زنی با شهامت است که از سوی همه مردم برمه به خاطر آزادی سخن می گوید، به گونه ای که در برابر گروه نظامی که اکنون بر کشور حکومت می راند به صدای نیرومندی تبدیل شده است.
برمه در معرض یک مصیبت وحشتناک طبیعی قرار گرفته است. لورا و من و اعضای سنا و مجلس نمایندگان مراتب همدردی از دل برخاستۀ خود را به مردم برمه ابراز می داریم. ایالات متحده به دادن یک کمک مقدماتی اقدام کرده است ولی ما میل داریم خیلی بیشتر از اینها کمک کنیم. ما آماده ایم تا تسهیلات نیروی دریایی را برای یافتن کسانی که جان خود را از دست داده اند، برای یاری به کسانی که ناپدید شده اند و کمک به تثبیت اوضاع بسیج کنیم. ولی برای صدور فرمان انجام این کار گروه نظامی حاکم باید به تیم های ما برای ارزیابی وسعت این فاجعه اجازه ورود به کشور را بدهد.
بنا براین پیام ما به نظامیان این است: بگذارید ایالات متحده به یاری شما بشتابد، به مردم کمک کند. قلب ما با مردم برمه است. ما میل داریم آنها را در مقابله با این مصیبت یاری دهیم. در همان حال می خواهیم که آنها در یک جامعۀ آزاد زندگی کنند.
من می خواهم از شما به خاطر نقش رهبریتان سپاسگزاری کنم، از شما به خاطر عزم راسختان در فرستادن پیامی دایر بر این که آمریکا در کنار این زن شجاع ایستاده است، تشکر کنم. سپاسگزارم.
پرزیدنت بوش قانون مربوط به اعطای مدال طلا را در قدردانی از تعهد دا آنگ سان سوکی نسبت به حقوق بشر در کشور خود امضاء کرد
( آغاز متن)
کاخ سفید دفتر وزیر مطبوعات 6 مه 2008
بیانیۀ وزیر مطبوعات
امروز رئیس جمهوری با امضای خود به مصوبه زیر قوت قانونی بخشید:
مصوبه 4286 مجلس نمایندگان دایر بر اعطای مدال طلای کنگره برای بزرگداشت دا آنگ سان سوکی، در قدر دانی ازتعهد تزلزل ناپذیر وی به صلح، عدم خشونت، حقوق بشرو دموکراسی در برمه.
|