من از موافقتی که امروز اعضای گروه شش در بيژينگ در مذاکرات خود به آن رسيدند خوشحالم. اين مذاکرات نشانه بهترين فرصت استفاده از ديپلماسی برای برخورد با برنامه های هسته ای کره شمالی است. اين توافق ها منعکس کننده تعهد مشترک مذاکره کنندگان به ممنطقه شبه قاره کره فاقد تسليحات هسته ای می باشد.
ملت های ما در سپتامبر 2005 به موافقت مشترکی رسيدند که مسير پيشرفت بسوی شبه قاره ای خالی از تسليحات هسته ای را مشخص کرد. اعلاميه امروز نشانه اولين قدم بسوی اجرای اين توافق است.
تحت توافق های امروز، کره شمالی تعهد کرده است طی 60 روز آينده اقدامات خاصی را به انجام برساند. يکی از اين توافق ها اين است که کره شمالی تمامی عمليات تاسيسات اوليه هسته ای خود را که برای توليد پلوتونيوم در سطح استفاده برای تسليحات هسته ای استفاده می کند، تعطيل و پلمپ کند، و به بازرسان بين المللی اجازه دهد اين روند را نظارت و تأييد کنند. علاوه بر اين اقدامات فوری، کره شمالی همچنين تعهد نموده است تمامی برنامه های هسته ای خود را ارائه کرده و تأسيسات هسته ای حاضر خود را به عنوان قدمی اوليه بسوی رها سازی تمام برنامه ها و تأسيسات هسته ای خود تحت نظارت بين المللی، تعطيل نمايد.
اعضای ديگر گروه مذاکره کننده موافقت کرده اند در موارد اقتصادی، کمک های انسانی، و انرژی با کره شمالی همکاری کنند. اين همکاری ها در حين اينکه کره شمالی به تعهدات خود برای از کار انداختن تأسيسات هسته ای عمل می کند به اين کشور ارائه خواهد شد.
من خانم وزير، رايس، آقای سفير هيل، و تيم مذاکره کننده ما در بيژينگ را برای تلاش سخت ايشان تحسين و تمجيد می کنم.
|