Department of State Seal U.S. Department of State
International Information Programs and USINFO.STATE.GOV url
جستجو:  
   
  English
عناوين
 
 

اظهارات رییس جمهور بوش در کنفرانس مطبوعاتی

و اظهارات ايشان درباره ایران


20 دسامبر 2006
منتشر شده توسط کاخ سفید


(شروع اظهارات)

رییس جمهور: متشکرم. این هفته برای مراسم تحلیف وزیر دفاع جدید، باب گیتس، به پنتاگون رفتم. وزیر دفاع گیتس دیدگاه جدیدی را با خود به پنتاگون خواهد آورد، و آمریکا از اینکه وی قبول کرده یک بار دیگر به کشور خدمت کند خوش شانس است. من با اشتیاق منتظر همکاری با او هستم.

وزیر دفاع گیتس تاثیر مهمی در بازبینی استراتژی عراق، که در دست اجرا است، دارد. همانطور که می دانید، با فرماندهان خود و رییس ستاد مشترک رایزنی های نزدیکی در مورد استراتژی عراق، و مسئله گسترده تر مبارزه با تروریسم، داشته ام. یکی از اولویت های اصلی من اطمینان یافتن از این امر است که مردان و زنان ما در ارتش تمام چیزهایی را که برای انجام کارشان احتیاج دارند، در اختیار داشته باشند.

این مبارزه با تروریسم ماموریت نسل جدید است؛ این مبارزه ماموریت نسل ما است. موفقیت در این مبارزه برای تامین آینده ای صلح آمیز برای فرزندان و نوادگان ما ضروری است. و تامین این صلح برای آینده مستلزم تعهدی پایدار از جانب مردم آمریکا و ارتش ما خواهد بود.

ما وظیفه داریم اطمینان حاصل کنیم که ارتش ما توانایی پایداری در این جنگ را در طولانی مدت دارد و می تواند وظائف متعددی را که از آن می خواهیم انجام دهد. به اعتقاد من باید تعداد ثابت نیروهای ارتش ایالات متحده و تفنگداران ایالات متحده افزایش یابد. از وزیر دفاع گیتس خواسته ام تعیین کند چگونه می توانیم این افزایش را انجام دهیم و گزارش آن را هر چه سریعتر به من بدهد.

می دانم بسیاری از اعضای کنگره به این موضوع علاقه دارند، و از نقطه نظرات ایشان متشکرم. در حالیکه نکات خاص این پیشنهادها را در طول هفته های آتی بررسی و از آنها استفاده می کنیم، نه تنها به نظرات آنها گوش فرا خواهم داد، بلکه با آنها همکاری خواهیم کرد تا مطمئن شویم که این نقطه نظرات به واقعیت خواهند پیوست.

سال 2006 سال سختی برای سربازان ما و مردم عراق بود. پس از مشاهده اینکه نزدیک به 12 میلیون عراقی در پای صندوق های رای حاضر شدند تا دولت وحدت ملی و آینده ای آزاد را انتخاب کنند، آن سال را با خوش بینی آغاز کردیم. دشمنان آزادی به شدت در مقابل این پیشرفت آزادی از خود واکنش نشان دادند. آنها یک استراتژی سنجیده را جهت دامن زدن به خشونت های فرقه ای بین سنی ها و شیعه ها در پیش گرفتند. و در طول سال، آنها موفقیت هایی به دست آوردند. موفقیت آنها به اقدامات ما در راستای کمک به مردم عراق برای بازسازی آن کشور لطمه زد. این خشونت ها مانع سازش شد؛ دولت وحدت عراق و نیروهای ائتلاف را از ایجاد امنیت و ثبات در سرتاسر کشور باز داشت.

سال جدید را با دید باز در مورد چالش های عراق و همچنین دید باز درباره هدف مان آغاز می کنیم. هدف ما کماکان عراقی آزاد و دموکراتیک است که می تواند بر خود حکومت، خود را حفظ، و از خود دفاع کند، و هم پیمان ما در مبارزه با تروریسم است.

مایل نیستم در مورد اینکه وضعیت عراق در سال 2007 چگونه خواهد بود، پیشگویی کنم، فقط می دانم که انتخاب های دشوار و فداکاری های بیشتری باید کرد، زیرا دشمن بیرحم و متجاوز است. به شما این وعده را می دهم: دولت من با جمهوریخواهان و دموکرات ها همکاری خواهد کرد تا مسیر جدیدی برای آینده طرح کنیم که بتواند در عراق پیروز شود. به عقاید و نظرات همه گوش فرا خواهیم داد؛ استراتژی و تاکتیک های خود را تغییر خواهیم داد تا به واقعیت های موجود در عراق بپردازیم. هیچوقت این نکته را فراموش نخواهیم کرد که اجرا کننده نهایی تصمیم هایی که اتخاذ می کنیم، یک سرباز، یک گروهبان، یک ستوان جوان یا دیپلماتی است که جان خود را به خطر انداخته تا به عراقی ها کمک کند رویای خود را برای یک کشور باثبات که می تواند از خود دفاع، حکومت خود را اداره، و خود را حفظ کند، تحقق بخشند.

پیشرفت آزادی هیچوقت آسان نبوده است، و عراق نشان داده که چقدر این کار می تواند سخت باشد. با اینحال، امنیت و سلامت شهروندان ما مستلزم این است که از شدت اقدامات خود کم نکنیم. می توانیم در مورد چگونگی اسقرار نیروی انسانی و منابع خود هوشمندانه تر عمل کنیم؛ می توانیم از شرکای عراقی خود بخواهیم اقدامات بیشتری انجام دهند، و این کار را خواهیم کرد - کاری که نباید بکنیم این است که میلیون ها پدر و مادر معمولی را که در سرتاسر خاورمیانه خواستار امید و فرصت برای فرزندان خود هستند، ترک کرده و به حال خود رها کنیم، امید و فرصتی که تروریست ها و افراطی طلب ها به دنبال سلب کردن آن از آنها هستند، یعنی یک زندگی و موجودیت صلح آمیز.

در حالیکه در سال آینده با کنگره همکاری می کنیم تا مسیر جدیدی را برای عراق طرح ریزی کرده و ارتش خود را جهت پرداختن به چالش های قرن بیست و یکم تقویت کنیم، باید با یکدیگر همکاری کنیم تا به اهداف مهمی برای مردم آمریکا در داخل کشور نیز دست یابیم. این کار با ادامه رشد اقتصادی کشور آغاز می شود. با نزدیک شدن به پایان سال 2006، اقتصاد آمریکا همچنان پیشرفت های خوب و قاطعی نشان می دهد. جدیدترین گزارش در مورد اشتغال نشان می دهد که اقتصاد ما 132.000 شغل جدید فقط در ماه نوامبر ایجاد کرد، و از ماه اوت 2003 تا کنون رویهم رفته 7 میلیون شغل جدید ایجاد شده است ...

سال آینده یک شروع جدید است با یک کنگره جدید. طی هفته های اخیر جلسات خوبی با رهبران جدید کنگره، از جمله رییس منتخب مجلس، خانم نانسی پلوسی، و رهبر منتخب گروه اکثریت سنا، هری رید، برگزار کرده ام. توافق کردیم که به اقدامات مهمی باید از طرف مردم آمریکا دست بزنیم و باید با یکدیگر همکاری کنیم تا موفق شویم و نتایج خوبی به دست آوریم. مردم آمریکا از ما انتظار دارند که سرپرستان خوبی برای دلارهای مالیاتی آنها اینجا در واشنگتن باشیم. بنابراین باید با یکدیگر همکاری کنیم تا مبالغ هنگفتی که جهت بودجه های اضافی تخصیص داده می شوند، کاهش یابند، و روند یا مراحل تخصیص بودجه های اضافی را اصلاح کنیم تا شفاف تر و پاسخگوتر شوند ...

جهت تحقق این اهداف و اهداف دیگر باید اختلافات حزبی را کنار بگذاریم، و به شکل سازنده ای همکاری کنیم تا به مسائل حیاتی که در مقابل کشورمان قرار دارند، بپردازیم. با شروع کار کنگره جدید، از رهبران دموکرات انتظار ندارم که بر سر اصول خود سازش کنند، و آنها نیز از من انتظار دارند که بر سر اصول خود سازش کنم. ولی مردم آمریکا از ما انتظار دارند در مورد قوانین و مصوباتی که به نفع کشور است، سازش کنیم. پیام انتخابات پاییز گذشته واضح و روشن بود: آمریکایی ها از ما می خواهند که با یکدیگر همکاری کنیم تا کشور ما پیشرفت کند. و این کاری است که در سال آینده خواهیم کرد.

(پایان اظهارات)

ایران؛ پیشنهاد ارائه شده در گزارش گروه تحقیق عراق

(گزیده مطالب از جلسه پرسش و پاسخ)

سوال: متشکرم، آقای رییس جمهور. سوالی در مورد گزارش گروه تحقیق عراق دارم؛ یکی از مسائلی که پیشنهاد می کند گفتگوی بیشتر، مذاکرات مستقیم با سوریه و ایران، است. خود جیمز بیکر، وزیر خارجه در دوران ریاست جمهوری پدرتان، می گوید بسیار شبیه دوران جنگ سرد است که با اتحاد جماهیر شوروی گفتگو کردیم. او می گوید بسیار مهم است که با دشمن خود گفتگو داشته باشید؟ آیا او اشتباه می کند؟

رییس جمهور: اجازه دهید با ایران شروع کنم. کاملا این مسئله را برای آنها روشن کرده ایم که چه اقدامی باید برای حاضر شدن بر سر میز مذاکره انجام دهند، و آن به حالت تعلیق درآوردن برنامه غنی سازی است. اگر به شکل قابل تایید تعلیق کنند - که غنی سازی را متوقف کرده اند - ما به همراه سه شریک اروپایی خود، تروئیکای اروپایی، و روسیه بر سر میز مذاکره حاضر خواهیم شد، و در مورد مسیر و اقدامات بعدی با آنها گفتگو خواهیم کرد. دان [اسم خبرنگار]، باید کاملا برای ایرانی ها روشن و واضح باشد، اگر این کاری است که مایلند انجام دهند.

چند روز پیش مطلبی خواندم که وزیر خارجه آنها گفته است، بله، با آمریکا بر سر میز مذاکره می نشینیم، پس از آنکه عراق را ترک کنند. اگر می خواهند با ما بر سر میز مذاکره بنشینند، به خاطر مردم ایران، باید برنامه (غنی سازی اورانیوم) را به شکل قابل تایید به حالت تعلیق درآورند. این مسئله را کاملا برای آنها روشن کرده ایم. این امر که چه اقدامی باید انجام دهند برای آنها کاملا روشن و واضح است.

مردم ایران می توانند بهتر از این عمل کنند - بهتر از یک کشور منزوی بودن عمل کنند. ایرانی ها مردمی سربلند هستند که تاریخ و گذشته ای خارق العاده دارند. ولی رهبری دارند که مدام به جهان پیام می فرستد که ایران همگام با اکثریت اندیشمندان و متفکرین جهان حرکت نمی کند، که ایران حاضر است تبدیل به یک کشور منزوی شود - حتی اگر به ضرر مردم این کشور باشد.

منظورم این است، تعجب کردم که، یک بار دیگر، کنفرانسی درباره هالوکاست (در تهران) برگزار شد که نمایانگر یک دیدگاه مرتجع درباره تاریخ جهان بود. و تنها چیزی که به من نشان داد این بود که رهبر ایران حاضر است حرف هایی بزند که واقعا به ضرر کشورش است و مردم ایران را منزوی تر می سازد.

سخت در تلاش هستیم که قطعنامه شورای امنیت به تصویب برسد. امروز با وزیر خارجه رایس در مورد قطعنامه شورای امنیت درباره ایران صحبت کردم. و پیام این خواهد بود که شما - شما، ایران - بیشتر از قبل از جهان منزوی شدید.

پیام من به مردم ایران این است که می توانید بهتر از این عمل کنید که فردی را داشته باشید که سعی می کند تاریخ جهان را دوباره بنویسد. می توانید بهتر از این عمل کنید که فردی را داشته باشید که اقتصاد شما را تقویت نکرده و استحکام نبخشیده است. و می توانید بهتر از این عمل کنید که فردی را داشته باشید که سعی می کند سلاح هسته ای تولید کند که دنیا اعتقاد دارد شما نباید داشته باشید. راه بهتری برای شما وجود دارد.

و در مورد سوریه - پیام مشابه است. ما با سوریه از زمانی که من رییس جمهور آمریکا شده ام ملاقات کرده ایم. ما در مورد اقداماتی که لازم است جهت برقراری رابطه بهتر با ایالات متحده انجام دهند، گفتگو کرده ایم. و این ها درخواست های نامعقولی نیستند. به آنها پیشنهاد کرده ایم که به طرفداران صدام اجازه ندهند پول و سلاح از مرز به عراق بفرستند تا به خشونت ها دامن زنند - برخی از خشونت هایی که شاهدش هستیم. ما با آنها در مورد گفتگو کرده ایم - که باید لبنان دموکراتیک را تنها بگذراند.

اجازه دهید اضافه کنم - اجازه دهید کمی به عقب بازگردم - واقعا به نخست وزیر سینیورا افتخار می کنم. او در مقابل فشارهای بسیار زیادی که از جانب سوریه، و همچنین حزب الله، که توسط ایران از نظر مالی حمایت می شود، به وی وارد می شود، سرسختی و قاطعیت زیادی نشان داده است.

ولی این را برای آنها روشن کرده ایم که چگونه مسیر خود را پیش بگیرند. با سوری ها در گذشته ملاقات کرده ایم. نمایندگان کنگره و سناتورها از سوریه دیدار می کنند. چیزی که من پیشنهاد می کنم، که اگر علاقه دارند رابطه بهتری با ایالات متحده داشته باشند، گام های قاطع و مثبتی جهت حمایت از صلح، و نه حمایت از بی ثباتی، بردارند.



English Version



       اين تارنما توسط دفتر برنامه های اطلاعات بين المللی وابسته به وزارت امور خارجه ايالات متحده منتشر می شود.
       پيوند با ساير تارنماها نبايد به منزله تاييد نظرات ذکر شده در آنها تعبير گردد.