Department of State Seal U.S. Department of State
International Information Programs and USINFO.STATE.GOV url
جستجو:  
   
  English
عناوين
 
 

سخنان کاندوليزا رایس وزیر امور خارجه و هنری ام. پالسون وزیر خزانه داری

25 اکتبر 200 واشنگتن دی سی


رایس وزیر امورخارجه: صبح به خیر. در ماه مه 2006 ایالات منحده یک فرصت تاریخی دراختیار ایران گذاشت تا مناسبات خود را با جامعه بین المللی وبا ما بهبود بخشد. ما اعلام داشتیم که ملت ما احترام عمیقی برای ملت ایران قائل است و مشتاق آن است که به اتفاق هم آینده بهتری بسازیم. ما مشوق های جدیدی به ایران پیشنهاد کردیم تا با روسیه، چین، انگلستان، فرانسه، آلمان و ایالات متحده به مذاکره بنشیند. ما پیشنهاد کردیم که از برنامه هسته ای غیر نظامی در ایران تحت نظارت جامعه بین المللی به شرطی که آن کشور از تعقیب چرخه سوخت منصرف شود، پشتیبانی کنیم. ولی ما همچنین اعلام کردیم که چنانچه ایران به نقض تعهدات بین المللی خود و تعقیب غیر عاقلانه تلاش خود برای دستیابی به توانایی تولید سلاح های هسته ای ادامه دهد، با اوضاع و احوالی جدی و نیز مجازات های اقتصادی مواجه خواهد شد.

ما و شرکایمان به یک راه حل دیپماتیک در قبال ایران متعهد هستیم. خاویر سسولانا از جانب ما این پیشنهاد را در این هفته باردیگر به ایران ارائه کرد. متاسفانه دولت ایران همچنان به پیشنهاد ما برای گشودن باب مذاکرات بی اعتنایی می کند وبه جای آن به تهدید صلح و امنیت از طریق تلاش برای دستیابی به فن آوری هایی که می تواند به تولید سلاح هسته ای بیانجامد: ساختن موشک های خطرناک بالیستیک حمایت از شبه نظامیان شیعه و تروریست ها در عراق، افعانستان، لبنان وسرزمین های فلسطین و انکار موجودیت یکی از اعضای سازمان ملل متحد و تهدید محو اسراییل از نقشه ادامه می دهد.

ایالات متحده در همکاری با دیگر کشورهای ذینفع در حال پی گیری یک سیاست جامع برای مقابله با رفتار تهدیدآمیز دولت ایران است. ما در سایه همکاری با اعضای دیگر شورای امنیت سازمان ملل متحد تا کنون در مورد برقراری دورشته مجارات های اقتصادی برمبنای فصل هفتم [منشور] به توافق رسیده ایم و در حال بحث برای تدوین سومین قطعنامه تحت فصل هفتم هستیم. ما در حال اتخاذ تدابیر اضافی برای دفاع از منافع خود و شهروندانمان و کمک به متحدان خود برای حفظ امنیت کشورشان هستیم.

امروز من و آقای پالسون، وزیر خزانه داری یک رشته اقدامات جدید را به منظور بالا بردن هزینده رفتار غیرمسؤلانه ایران اعلام می داریم. بسیاری از اقدامات بی ثبات کننده ایران به وسیله دو دستگاه این کشور انجام می گیرد: سپاه پاسداران انقلاب اسلامی یا IRGC و نیروی قدس که بازوی IRGC به شمار می رود. به سبب حمایت IRGC از گسترش [سلاح های کشتار جمعی] و پشتیبانی نیروی قدس از تروریسم، ایالات متحده امروز طبق قوانین جاری کشور و تعهدات بین المللی که به عهده داریم این هر دو گروه را [برای برقراری مجازات] تعیین می کند. ما همچنین بانک های متعلق به دولت: بانک ملی وبانک ملت را به خاطردخیل بودنشان در گسترش [سلاح های کشتار جمعی] و نیز بانک صادرات را به عنوان تامین کننده منبع مالی برای تروریست ها در به همین منظورمد نظر می گیریم. ما همچنین چندین شخص و سازمان دیگر را در همين شمار مشخص می کنیم.

معنای این تصمیمات آن است که هیچ شهروند یا سازمان خصوصی ایالات متحده مجاز به وارد شدن در معاملات مالی با این اشخاص و دستگاه ها نیست. افزوده بر این، هرگونه دارایی که افراد وسازمان های تعیین شده در قلمرو قضایی ایالات متحده داشته باشند بی درنگ مسدود خواهد شد. این اقدامات نظام مالی بین المللی را در برابر فعالیت های زیانبار دولت ایران محافظت خواهد کرد و عامل بازدارنده ای در برابر هر بانک یا شرکت بین المللی که به فکر معامله با دولت ایران باشد خواهد بود.

من مایلم باردیگر تکرار کنم که ایالات متحده و شرکای آن به طور کامل نسبت به راه حل دیپلماتیک در قبال ایران متعهد هستند. اگر دولت ایران با تعلیق عملیات غنی سازی اورانیوم وبازپردازی به تعهدات بین المللی خود عمل کند، من نیز به همکاران انگلیسی، فرانسوی، روسی، چينی و آلمانی خود ملحق خواهم شد و با همتای ایرانی خود در هر زمان و هرکجا دیدار خواهم کرد. ما باب مذاکرات برای تمامی مسائل خواهیم گشود. اما اگر ایران همچنان به تعقیب راه مقابله جویی ادامه دهد، ایالات متحده همراه با حامعه بین المللی برای مقاومت در برابر این تهدیدهای رژیم ایران دست به اقدام خواهد زد.

اجازه می خواهم سخنان خود را با چند کلامی در خطاب مستقیم به مردم ایران پایان بخشم. ما در ایالات متحده با شما هیچ ستیزی نداریم. ما می خواهیم که شما از همه فرصت ها برای شکوفایی توام با شرافت و از آن میان استفاده مسالمت آمیز از انرژی هسته ای برخوردار باشید. بنا بر این امیدواری ما این است که دولت شما به راه همکاری که ما و جامعه بین المللی همچنان به آن پیشنهاد می کنیم روی آورد.

و اکنون میل دارم از هنک پالسون، وزیر[خزانه داری] پالسون دعوت به عمل آورم که سخنان خود را ایراد کند.

پالسون، وزیر خزانه داری: متشکرم کاندی، و صبح به خیر. ایران از ارتباطات بین المللی مالی خود برای دستیبابی به توانایی هسته ای، برای تولید موشک های بالیستیک و حمایت از تروریسم بهره برداری می کند. امروز ما به اتخاذ یک رشته تدابیر اضافی دست می زنیم تا با این رفتار خطرناک ایران به مقابله برخیزیم و نهادهای مالی بین المللی را واداریم تا تصمیمات خود را در انتخاب کسانی که برای معامله بر می گزینند به آگاهانه ترین وجهی اتخاذ کنند.

توانایی رژیم ایران در تعقیب برنامه های هسته ای و موشک های بالیستیک علیرغم قطعنامهای شورای امنیت سازمان ملل متحد، به دسترسی آن به نظام های بازرگانی و مالی بین المللی وابسته است. ایران همچنین به طور سالانه صدها میلیون دلار ازطریق نظام مالی بین المللی در اختیار تروریست ها می گذارد. بانک های ایران به ادامه این رفتار با استفاده از یک رشته شیوه های فریبکارانه ملی با طفره رفتن از سختگیرانه ترین مخاطرات مدیریتی مدد می رسانند.

در معامله با ایران شناختن مشتری واطمینان از این که شما به صورت ناخواسته به رفتار و اعمال بی پروایانه ایران یاری نمی رسانید، تقریبا غیر ممکن است. هشدار اخیر "نیروی اقدام ضربتی مالی "نخستین نهاد جهانی تعیین کننده ضوابط برای مقابله با حمایت مالی ازتروریسم و پولشویی، مخاطرات خارق العادی را که درکمین کسانی است که با ایران معامله می کنند مورد تایید قرار می هد.

ما در حال همکاری نزدیک وتنگاتنگ با طرفهای بین المللی خود هستیم تا یکی از خطرناکترین رژیم ها را از تولید خطرناک ترین سلاح ها بازداریم. بخشی از این برنامۀ راهبردی محروم ساختن پشتیبانان رفتار غیرقانونی ایران از دسترسی به نظام مالی بین المللی است. این کارگذاران نباید از هیچ پناهگاه امنی در دنیای آبرومند مالیه و بازرگانی برخوردار باشند. شورای امنیت سازمان ملل متحد کشورهای عضو را به مسدود ساختن دارایی و ممنوع کردن اشخاص از معامله با تعدادی از دستگاه ها و افراد که در پشتیبانی از فعالیت های هسته ای یا فعالیت های مربوط به تولید موشک های بالیبستیک عمل میکنند، از جمله بانک دولتی سپه، ملزم ساخته است.

امروز همانطور که کاندی اعلام داشت ما بانک ملی، بانک ملت و بانک صادرات را نیز در این شمار تعیین می کنیم. این ها بزرگترین بانک های ایران هستند. همه آنها فعالیت های گسترش [سلاح] را به منظور حمایت از تروریسم تسهیل کرده اند. ما همچنین سپاه پاسداران انقلاب اسلامی IRGC را به خاطر فعالیت های مربوط به گسترش و نیروی قدس وابسته به آن را به دلیل پشتیبانی مادی از طالبان و دیگر سازمان ها ی تروریستی در همین ردیف تعیین می کنیم.

IRGC چنان جایگاه مستحکمی در افتصاد ایران و شرکت های بازرگانی دارد که اگر شما وارد معامله ای با ایران شوید احتمال رو به تزاید آن است که طرف معامله تان IRGC باشد. ما از بانک ها وشرکت های مسؤل در سرتاسر جهان می خواهیم تا به معاملات خود با بانک ملی، بانک ملت و بانک صادرات و همه شرکتها و دستگاه های وابسته به IRGC پایان دهند.

با افزایش آگاهی نسبت به رفتار فریبکارانه ایران، بسیاری از بانک های در گوشه و کنار جهان به عنوان یک اقدام محتاطانه و شرافتمندانه به این نتیجه رسیده اند که معامله به ایران به مخاطراتی که با آن همراه است نمی ارزد. این یک نکته ساده و روشن است، مؤسسات آبرومند نمی خواهند بانکدار این رژیم خطرناک باشند. ما به همکاری با شرکای بین امللی خود برای بازداشتن ایران از سوء اسفاده از نظام مالی بین المللی و ادامه رفتار غیر قیانونی خود ادامه خواهیم داد.



English Version



       اين تارنما توسط دفتر برنامه های اطلاعات بين المللی وابسته به وزارت امور خارجه ايالات متحده منتشر می شود.
       پيوند با ساير تارنماها نبايد به منزله تاييد نظرات ذکر شده در آنها تعبير گردد.