وزارت امور خارجه ایالات متحده (گزیده ای از) جلسه روزانه توجیه مطبوعاتی سه شنبه 6 مه 2008
آقای مک کورمک: عصر همگی به خیر. من چیزی به عنوان بیانیه برای شروع ندارم، بنابراین می توانیم مستقیماً به سراغ پرسش های شما، برای هرکسی که سؤالی دارد، برویم. پرسش: درباره کمک به برمه…. شما امروز صبح صحبت می کردید – سخنان شما خیلی واضح نبود – که آیا وارد شدن تیم DART [به برمه] مشروط به پرداخت کمک های مالی بیشتر بوده است. می توانید در این باره توضیح دهید؟ آقای مک کورمک: خوب، فکر کنم که در حقیقت در همین لحظه بیانیه ای در حال ارائه شدن از طرف کاخ سفید است که درباره برخی کمک های دیگر که ما قصد فراهم کردن آنها را داریم، صحبت می کند و آنها پاره ای از جزئیات درباره این موضوع را ارائه خواهند کرد. بنابراین ارتباط مستقیمی وجود دارد. هنگامی که در آنجا افرادی مستقر داشته باشید، بهتر می توانید ارزیابی کنید که نیازها دقیقاً چیست و توانایی های ما چه می تواند باشد، بنابراین باعث افزایش کارایی می شود. در حال حاضر، ما تیم DART را داریم و من اندکی اطلاعات بیشتر به دست آورده ام. در واقع آنها در حال حاضر در بانکوک هستند. پرسشی درباره این که آنها دقیقاً کجا هستند، مطرح شد. بنابراین، آنها در بانکوک آماده راهی شدن هستند. مشکل روادید است. ما برای [صدور] روادید به دولت برمه درخواست داده ایم و هنوز منتظر دریافت مجوز برای نفرات امداد رسانی به حوادث به منظور سفر به آنجا هستیم. پرسش: تا چه حد اطمینان دارید که آنها این روادیدها را صادر خواهند کرد؟ آقای مک کورمک: نمی دانیم، نمی دانیم. ما قطعاً – شما امروز صبح از رییس جمهوری شنیدید. ما آماده همکاری هستیم. ما می توانیم کمک کنیم، ما بر این باوریم که می توانیم. و ما تنها نیاز به دریافت خبر از طرف دولت برمه داریم که آماده دریافت کمک و مساعدت برای مردم برمه هستند. در حالی که ممکن است اختلافاتی با این رژیم وجود داشته باشد، اما این موضوعی انسان دوستانه است. واضح است که نیازهای انسان دوستانه قابل توجهی وجود دارد. هزاران هزار نفر در این [توفان] از بین رفته اند و تعداد بیشتری به واسطۀ این [توفان] آسیب دیده اند، بنابراین نیازهای بسیار وجود دارد و ما همراه بقیه [کشورها] نظام جهانی آماده همکاری هستیم. پرسش: در صورتی که گروه نظامی اجازه ورود تیم را ندهد، آیا شما هنوز کمک های مالی را ارائه می کنید؟ آقای مک کورمک: خوب، ما کمک می کنیم. ما کمک می کنیم. پرسش: آیا شما این فاجعه و واکنش نسبت به آن را به عنوان راهی که به طریقی اوضاع سیاسی میانمار را تحت تأثیر قرار می دهد، در نظر می گیرید؟ آقای مک کورمک: من – ما واقعاً به این موضوع به این شکل نگاه نمی کنیم. تنها یک مؤلفۀ سیاسی در این موضوع وجود دارد که رژیم می خواهد برنامه همه پرسی قانون اساسی را به استثنای نقاطی که تحت تأثیر این فاجعه طبیعی قرار گرفته اند، پیش ببرد. اما این تنها ارتباط سیاسی است که در این زمینه وجوددارد ولی به ما مربوط ما نیست. پرسش: شان، اگر موضوع این است، پس به نظر شما چرا بانوی اول کشور دیروز در سخنان خود وقت زیادی درباره سیاست های این موضوع کرد و بسیار، بسیار اندک درباره کمک، به استثنای درخواست از آنها برای اجازه ورود این تیم، صحبت کرد؟ خوب، آغاز این سخنان، شاید حدود پنج دقیقه – یا شاید پنج تا ده دقیقه درباره – درباره وضعیت کمک رسانی بود، اما پس از آن – اما پس از آن بیشتر زمان باقی مانده، بیش از پرداختن به مسائل شخصی، -- درباره اوضاع سیاسی در برمه بود. آقای مک کورمک: صحیح. خوب، نگاه کنید، ما همچنین می توانیم به طور کامل درباره اوضاع سیاسی در برمه صحبت کنیم. نظرات ما درباره آن کاملاً شناخته شده است و می توانیم وارد یک بحث طولانی درباره آن شویم. این موضوع، این واقعیت که ما می خواهیم سعی در ارائه برخی کمک های انسان دوستانه داشته باشیم، را تحت تأثیر قرار نمی دهد. پرسش: خوب، به نظر من برخی می پرسند که آیا، در حالی که این دولت سعی در اداره این بحران دارد آیا واقعاً زمان آن فرا رسیده است که شروع به انتقاد از این دولت درباره سیاست هایش کنیم؟ و آیا فکر می کنید که این کار این دولت را حتی بیش از این نسبت به پذیرش کمک های جهانی منحرف خواهد کرد؟ آقای مک کورمک: خوب، نقد این دولت و سیاست های آن مورد جدیدی نیست و – پرسش: درست. اما آیا این – آیا این کار در این مقطع زمانی مانند پاشیدن نمک بر روی زخم نیست؟ آقای مک کورمک: نگاه کنید، آنها ده ها هزار نفر از شهروندان این کشوررا که به واسطه بلایای طبیعی کشته شدند و تعداد بیشتری که از آنها آسیب دیده اند، پیش رو دارند. ما جدا از اختلافات سیاسی آماده کمک هستیم همان طور که کشورهای دیگر از نقاط مختلف جهان آماده کمک به برمه هستند. در حقیقت، در موارد نیازهای انسان دوستانه، ما واقعاً آماده هستیم که فرای اختلافات سیاسی به مسائل بنگریم، زیرا ما می خواهیم به مردم برمه کمک کنیم، ما انتظار داریم که این رژیم تمایل داشته باشد که به همین صورت عمل کند. این ارتباطی با سیاست ندارد. این مورد درباره تلاش برای کمک به مردم است. پرسش: خوب، اجازه دارم؟ اما این درباره سیاست نیست، اما شما از طریق یادآوری به آنها – منظورم این است که از طریق اختلافات سیاسی شما -- در این معادله، سیاست را اعمال می کنید. اگر شما واقعاً می خواهید که ورای سیاست عمل کنید، می دانید، پس چرا شما در پی ارسال کمک به این [کشور] نیستید؟ و می دانید، از این گذشته، همانند کشورهای دیگر که توانسته اید ازارسال کمک استفاده کنید نه به عنوان ابزار سیاسی –اما این کار به شما در زمینه روابط با آن کشور کمک می کند. برای مثال در ارتباط با ایران و کوبا، زمانی که در این کشورها حوادث طبیعی رخ داده بود، من به خاطر نمی آورم که شما به نحوی این لحن سیاسی را به بیاناتتان درباره این کشورها تزریق کرده باشید. آقای مک کورمک: السی، می دانید، من نمی توانم – می دانید، من نمی توانم درباره تمام بیانیه های مختلف گذشته و ارزیابی مردم و احساسات آنها نظر بدهم. اما واقعیت امر این است که در این جا ما موضوع بحث نیستیم. مردم برمه موضوع بحث هستند. و همانطور که گفتم، آنها – بله، موارد اختلافات سیاسی با برمه و رژیم این کشور و تجاوز به حقوق بشر وجود دارد. ما درباره این موارد صحبت کرده ایم. ما به صحبت درباره این موارد ادامه خواهیم داد. می دانید – به خاطر – تنها به خاطر وجود نیاز شدید انسان دوستانه در این کشور به معنی این نیست که ما نخواهیم درباره این موارد صحبت کنیم. من اندکی پیش درباره همه پرسی قانون اساسی که درحال پیشرفت است، صحبت کردم. ما نگرانی های عمیق درباره واقعیت این همه پرسی قانون اساسی به خصوص داریم و پیشرفت آن هنگام وقوع چنین حادثه طبیعی واقعاً جای سؤالات زیادی دارد. اما این محور صحبت های ما نیست. ما قصد نداریم که درباره اوضاع سیاسی تنها به دلیل اینکه این نیاز شدید وجود دارد، صحبت نکنیم اما قصد داریم که بر آنچه برای واکنش در توان داریم تمرکز کنیم. از این به بعد موضوع به رژیم برمه بستگی دارد که تصمیم بگیرد که آیا می خواهد که دست یاری که در غالب کمک های انسان دوستانه به سوی آنها دراز شده است را بپذیرد یا خیر. پرسش: در ارتباط با نشست دیروز ایالات متحده با ایران – مذاکرات بین ایالات متحده و ایران در ارتباط با عراق، در حال حاضر چه اقدامی در حال انجام است – آقای مک کورمک: در حال حاضر – یک کانال ارتباطی برای گفتگو درباره موضوعات مربوط به امنیت عراق که برای دو طرف آشکار و قابل دسترسی است، وجود دارد. من بیانیه های دولت ایران را دیده ام که اعلام می کنند که آنها مادامی که دولت عراق و ایالات متحده فعالانه در حال همکاری برای خلع سلاح پیکارجویانی که خارج از چارچوب قانونی عراق فعالیت می کنند، هستند، تمایلی به ارتباط از طریق این کانال ندارند. و من دقیقاً مطمئن نیستم که اعتراض ایرانی ها در رابطه با این فعالیت چیست. ما می دانیم که آنها فعالانه در حال فعالیت برای ارائه کمک به این پیکارجویان هستند چه از طریق سلاح و چه از طریق آموزش یا انواع دیگر کمک. بنابراین، من نمی دانم – من نمی دانم که مشکل آنها دولت عراق است که در مقابله با برخی از پیکارجویان و گروه های خاص اثر بخش بوده است یا نگرانی آنها چه می تواند باشد. اما این یک – این کانال ارتباطی، مجرایی است که وجود دارد و در صورت تأیید از طرف آنها، می تواند توسط هر یک از طرفین مورد استفاده قرار بگیرد. بله. پرسش: باز هم در رابطه با ایران، آیا فرصتی برای بررسی تصمیم اتخاذ شده از طرف قدرت های بزرگ در روز جمعه داشته اید؟ می دانید، [قدرت های] بزرگ در پی دستیابی به موافقتنامه ای هستند که فرموله شده است و در حال بررسی نحوه اجرای آن هستند. آیا تصمیم گرفتید که چه کسی قصد دارد این مشوق ها را اعلام کند و – آقای مک کورمک: من فکر می کنم که آنها هنوز طی یک رویه فعال بر روی آن کار می کنند. من نمی دانم که آیا دان فرایند تاکنون هیچ گفت و شنودی برای پی گیری این امر داشته است یا خیر، اما این روندی است که این [توافق] به انجام می رسد. پرسش: اما آیا خاویر سولانا آن را [به دولت ایران] اعلام خواهد داد، تا آنجا که من می دانم؟ آقای مک کورمک: سو، این از جمله مواردی است که هنوز باید معین شوند. پرسش: برای اینکه فرانسه می گوید که این مورد احتمالاً ظرف چند روز آینده انجام می شود و برخی از مقامات دیگر – مقامات ایالات متحده گفته اند که خیلی زود انجام می شود.
آقای مک کورمک: دوباره می گویم، آنها هنوز در حال مذاکره درباره برخی از جزئیات آن هستند. پرسش: و نیکلاس برنز [نماینده] شما امروز صبح در NPR بود و گفت – درصحبت درباره ایران می گوید، می دایند که، این موضوع بایداز طریق دیپلماتیک باید حل شود و پیشنهاد می کند که بسیار عالی خواهد بود اگر همه آنها بتوانند، می دانید، بنشینند و درباره این موضوعات برای پیش گیری – می دانید، به هر قیمتی برای پیش گیری از یک اقدام نظامی لازم است صحبت کنند. آقای مک کورمک: صحیح. پرسش: من فقط می خواستم بدانم. مک کورمک: می دانید، من این مصاحبه را نشنیده ام. نیک در حال حاضر یک شهروند غیر دولتی است، می دانید، او اینجا به وضوح شخص محترم و سرشناسی است. می دانید، من ندیده ام – سخنان کامل وی را ندیده ام، من مطمئن نیستم که دقیقاً چه تفاوتی ممکن است بین آنچه، می دانید که، سیاست ما است و آنچه وی گفته است، وجود داشته باشد. به نظر نمی رسد که اگر ما بخواهیم که سعی در حل هرگونه اختلافی از طریق دیپلماتیک داشته باشیم، واقعاً چیز زیادی وجود داشته باشد. اما رییس جمهوری و وزیرخارجه تمام گزینه های موجود برای مذاکره را شفاف کرده اند. پرسش: اما ظاهراً امروز نشستی برای بحث درباره ایران و نحوه اقدام در پنتاگون وجود داشته است. آقای مک کورمک: پس بروید با دوستان در پنتاگون صحبت کنید. بسیار خوب. پرسش: آیا احیاناً اطلاعات دقیق تری درباره سفر سونگ کیم به پیونگ یانگ دارید؟ آقای مک کورمک: نه، اطلاعات بیشتری ندارم. وی قصد دارد که برود – یا در نظر دارد یا از حالا دیگر به قصد سفر به به پیونگ یانگ حرکت کرده است. من پیش بینی می کنم که وی تعدادی ملاقات در روز پنجشنبه خواهد داشت و احتمالاً آخر هفته یا دوشنبه به ایالات متحده باز خواهد گشت. اما من پیش بینی می کنم که تنها یک روز به نشست ها اختصاص یابد. وی چه برای رفتند و چه بازگشتن از راه زمینی استفاده خواهد کرد. پرسش: شان؟ آقای مک کورمک: بله. پرسش: آیا پیش بینی می کند این سفری است که وی طی آنخواهد توانست مدارکی را از این کشور خارج کند تا در ازگشت بررسی را آغاز کند – آقای مک کورمک: می دانید که این – این بخشی از – این بخشی از گفتگوهای درحال پیشرفت در ارتباط با بیانیه کره شمالی است. ما خواهیم فهمید که کره شمالی در خصوص بیانیه اش تصمیم به انجام چه کاری دارد. آنها هنوز باید بیانیه را به دولت چین که مدیر مذاکرات شش جانبه است، تحویل دهند. این تشریفات رسمی برای تحویل هر نوع بیانیه ای خواهد بود. و ما نتیجه از مذاکرات سونگ کیم با دولت کره شمالی درباره بیانیه آنها آگاه خواهیم شد. پرسش: اما فقط بر حسب، نوع سازو کاری مورد توافق، آیا آنها باید ابتدا بیانیه را به چینی ها تحویل می دهند و سپس شما روند دریافت اسناد برای رسیدگی به آن را شروع می کنید؟ یا احتمالاً این – مک کورمک: می دانید، شکل دقیق تمام این مراحل در رابطه با این که چه مراحلی باید انجام شود، در رابطه با هر اطلاعات تکمیلی یا هر نوع اطلاعات دیگر کره شمالی می خواهد که به عنوان بخشی از بیانیۀ اش ارائه دهد مشخصاً مهم نیست، می دانید. به چه صورتی آنها این کار را انجام می دهند موضوع مهمی نیست. موضوع مهم مفاد این بیانیه است و این که آیا آن را دریافت می کنیم و چه زمانی. منظورم این است که اعضای دیگر مذاکرات شش جانبه به آن نگاهی خواهند انداخت، آن را بررسی می کنند، آن را تحلیل می کنند و آن را مورد قضاوت قرار می دهند، بر اساس این قضاوت تعیین می کنند که آیا روند کار می تواند پیشرفت کند یا خیر. پرسش: آیا وزارت امور خارجه در هیچ یک از تحقیقات، درباره دلارهای آمریکا که از طریق مؤسسات روسیه به برنامه اتمی ایران وارد می شود، دخالتی دارد؟ آقای مک کورمک: این موضوع به نظر من جدید می آید. من این موضوع را بررسی خواهم کرد تا ببینم که آیا چیزی در این رابطه برای گفتن داریم یا خیر؟ پرسش: زیرا این استدلالی بود که قانونگذاران هفته گذشته در مجلس از آن استفاده کردند که می گوید که آنها از رییس جمهوری می خواهند معامله هسته ای ایالات متحده – روسیه را پیش از اینکه حکومت به این موضوع رسیدگی نشده، قطعی نکند. آقای مک کورمک: من نگاه می کنم که آیا چیزی در پاسخ به این پرسش ها داریم یا خیر. پرسش: شان، آیا شما پس از بررسی با نخست وزیر اولمرت نسبت به مذاکرات بین فلسطینی ها و اسراییلی نگران هستید؟ آقای مک کورمک: وزیرخارجه دیروز در این باره صحبت کرد. و گفت هر نوع تحقیقات کاملاً مربوط به مقامات اسراییل است و این موضوع بکلی یک مسئله داخلی اسراییل است. ما به تمرکز بر روی تلاش های مان در ارتباط با اسراییلی ها و فلسطینی ها ادامه می دهیم. و من می خواهم خاطر نشان کنم که، همین دیروز، نخست وزیر اولمرت و پرزیدنت عباس نشستی بسیار سازنده داشتند که در این نشست آنها درباره کلیه موضوعات اصلی موجود بین طرفین گفتگو کردند. پرسش: با تشکر از شما.
7 مه 2008 وزارت امور خارجه ایالات متحده ( گزیدۀ) جلسه روزانه خبری چهارشنبه 7 مه، 2008
آقای مک کورمک: عصر همگی بخیر. من می خواهم اندکی درباره آنچه دولت ایالات متحده در ام در راستای کوشش انجام شده برای فراهم کردن موقعیتی که دولت برمه نه تنها به تیم های امدادی ما بلکه به تیم های امداد رسانی دیگر نیز اجازه ورود به این کشور را بدهد، صحبت کنم. ما اینجا در واشنگتن به منظور تشویق برای فراهم کردن دسترسی برای کارشناسان و نیروهای امداد ایالات متحده در تماس با سفارت برمه بوده ایم و ما همچنین با کشورهای همسایه برمه از جمله تایلند، مالزی و اندونزی به منظور تشویق آنها برای استفاده از هر اهرم فشاری که آنها ممکن است بر دولت برمه برای اجازه ورود تیم های امدادرسانی ایالات متحده داشته باشند، تماس گرفته ایم. ما اسکات مارسیل – م – ا – ر – س – ی – ل -- سفیر ایالات متحده در ASEAN را در منطقه داریم و او در حال کار بر روی این موضوع است. ما همچنین در تماس با چین، ژاپن و هند به منظور استفاده از هر اهرمی فشار و نفوذی که ممکن است بر رژیم برمه داشته باشند، بوده ایم. ما در حال کار برای استقرار اولیه تدارکات و مواد در صورت اجازه ورود احتمالی کمک ها، هستیم. در این خصوص ما از نزدیک با مرکز فرماندهی اقیانوس آرام ارتش ایالات متحده همکاری می کنیم. ما تصاویر تهیه شده از بالا را برای دولت برمه و سازمان ملل به منظور کمک به آنها در تعیین خسارت تهیه کرده ایم. افراد ما در آنجا – و شما می توانید اندکی بیشتر درباره این موضوع از شاری سؤال کنید – در سفارت رانگون با NGOها، جوامع اهدا کننده، آژانس های امداد رسانی سازمان ملل و وزارت امور خارجه برمه در زمینه نیازهای امدادی در حال همکاری بوده اند. بنابراین این تنها بخش اندکی از آخرین اخبار درباره آنچه ما در حال انجام آن هستیم، برای شما است. و با بیان این نکات، خوشحال می شوم که به پرسش های شما بپردازم. پرسش: در گفتگوهایتان با تایلندی ها، مالزیایی ها، اندونزیایی ها، چینی ها، ژاپنی ها و هندی ها، دقیقاً چه می گویید؟ آقای مک کورمک: [صحبت های] بسیار پایه ای: از هر اهرم فشاری که بر دولت برمه دارید استفاده کنید تا اجازه – تا آنها را مجاب کنید که به تیم های امدادرسانی خارج از کشور اجازه ورود بدهند تا آنها بتوانند برای امداد رسانی کمک کنند – تا آنها ارزیابی ها را انجام بدهند و بتوانند از نزدیک امداد کمک رسانی برای آنچه به وضوح یک فاجعه انسانی با ابعاد گسترده است، ارائه کنند. پرسش: آیا برداشت شما این است – برداشت من این است و می خواهم اطمینان حاصل کنم که برداشت شما هم همین است – که این شش کشوری که شما نام بردید – مک کورمک: همین طور است – این یک فهرست منحصر بفرد نیست. من فقط می خواستم – پرسش: نه، اما برمه ای ها به افراد همه این کشورها اجازه ورود داده اند. آیا فکر می کنید ارتباطی با این موضوع دارد؟ آقای مک کورمک: نمی دانم، مت، من نمی دانم که آیا ارتباطی با این موضوع دارد یا نه. من می دانم که تنی چند از کارکنان امدادی اجازه ورود گرفته اند. من تنها این کشورها را فهرست کردم – برای مثال، تعداد کمی از اعضای تیم امدادرسانی سازمان ملل اخیراً اجازه ورود گرفته اند. اما دوباره می گویم، واکنشی که برای اقدام هنگام یک فاجعه با این ابعاد در این موقعیت لازم است، باید بسیار فراتر از آنچه در حال حاضر می بینیم، باشد—پس مسیرهای روند فعلی ثابت خواهند کرد. پرسش: درباره گفته وزیر خارجه فرانسه که سازمان ملل باید اعمال فشار را در مد نظر قرار بدهد، چه نظری دارید؟ آقای مک کورمک: صحیح، مت، من آن را دیدم. به نظر من ما باید احتمالاً – ما می خواهیم که بهتر بدانیم که کوشنر، وزیر امور خارجه فرانسه چه پیشنهادی داده است. ما در گذشته در شورای امنیت به این موضوع رسیدگی کرده ایم. آن موارد ماهیت سیاسی دارند. تمرکز ما در حال حاضر همکاری با فرانسه و دیگر کشورها برای استفاده از هر اهرم فشاری است که ما به صورت سیاسی و دیپلماتیک در اختیار داریم به منظور واداشتن رژیم برمه به اتخاذ تصمیمی متفاوت، مجموعه تصمیماتی جدا از آنچه تا این لحظه گرفته شده است. بله. پرسش: پاسخ سفارت اینجا به درخواست شما چه بوده است؟ و در عمل تا چه حد در تأمین روادید ها پیشرفت داشته اید. منظورم این است که آیا آنها به شما جواب داده اند که نه، شما به هیچ وجه اجازه ورود ندارید. یا آنها هنوز آن را مد نظر دارند؟ مک کورمک: سو، این مورد را برای شما بررسی خواهم کرد. و شاید هنگام دعوت به این سخنرانی بتوانیم برخی از این پاسخ ها را تهیه کنیم. ما پاسخی در ارتباط با این که دولت برمه گفته باشد، بله، تیم امدادی که از قبل در بانکوک مستقر شده است، روادید دارند، دریافت نکرده ایم. در حال حاضر مطمئن نیستم که آنها پاسخ منفی داده باشند. اما در نهایت، این که آنها در کجا ویزا را دریافت می کنند، موضوع بحث نیست. پرسش: اما تا آنجا که من می دانم آنها پاسخ منفی نداده اند؟ تنها – آقای مک کورمک: نه تا آنجا که من می دانم، ولی اجازه دهید که آن را برای شما بررسی کنیم. من فکر نمی کنم که ما – که آنها روادیدها را دریافت کرده باشند، ولی آن را برای شما بررسی خواهیم کرد. پرسش: فقط برای شفافیت بیشتر موردی که شما دیروز درباره کمک و جایی که این کمک ها ارسال می شود، اظهار داشتید و چنانکه این تیم DART نتواند اجازه ورود بگیرد، آیا این کمک مستقیماً به آژانس های سازمان ملل داده می شود – آقای مک کورمک: NGO ها و دیگر سازمان های امداد. نمی دانم که آیا سازمان ملل بخشی از آن هست یا خیر. پرسش: صحیح. من این موضوع را درک می کنم که ایالات متحده برخی از تجهیزات نظامی را برای (غیر مسموع) پاکسازی، در صورت درخواست آنها، به برمه پیشنهاد کرده است. آیا این چیزی است که اگر برمه ای ها به ما اجازه ورود و انجام این کار را توسط خود ما ندهند، بتوان آن را از طریق سازمان ملل در صورتی که آنها بخواهند که وارد شوند، ارسال شود؟ یا – آقای مک کورمک: موضع ایالات متحده به طور سنتیً قرار دادن دارایی های ارتش ایالات متحده تحت فرماندهی سازمان ملل نبوده است. این موارد – شما می توانید برای کسب اطلاعات بیشتر درباره جزئیات انواع تجهیزاتی که آنها یا در منطقه دارند و یا طی مدت کوتاهی به صورتی که احتمالاً بتوانند در اختیار نفرات هماهنگ کننده امداد حوادث در منطقه قرار بگیرند، با وزارت دفاع گفتگو کنید. کریت، من مطلب خاصی برای شما ندارم اما به اعتقاد ما مطمئناً برخی از تجهیزات در آنجا هست که بتواند استفاده شود، که بتواند مفید باشد. پرسش: صحیح. اما باز سؤال می کنم، شما نمی خواهید که در صورت وجود، این تجهیزات تحت کنترل سازمان ملل قرار بگیرند – در صورتی که این گزینه وجود داشته باشد. آقای مک کورمک: به اعتقاد من نه—می دانید، می توانید با وزارت دفاع درباره تمایلات آنها در رابطه با سلسله مراتب فرماندهی صحبت کنید. اما من تنها به تاریخچه گذشته اشاره می کنم که این مورد اتفاق نیافتاده است. اجازه دهید درباره یک موضوع به گذشته بازگردم. آنها مطمئناً اخیراً در چند سال گذشته با امداد حوادث برای سونامی در جنوب شرق آسیا و جنوب آسیا، از نزدیک با سازمان ملل و عاملین جهانی دیگر در امداد حوادث همکاری کرده اند. اما ارتش، ارتش ما، از نزدیک با سازمان های انسان دوستانه، دولت های دیگر و به نظرم در این مورد با سازمان ملل همکاری کرد. اما آنها، بار دیگر تکرار می کنم، تحت یک سلسله مراتب فرماندهی جداگانه اداره شدند. پرسش: من می خواهم بدانم که شما این مواردی که گفتید، که تدارکات و مصالح را – که متعلق به شما – که شما در حال کار برای استقرار از پیش برخی از آنها هستید، کجا مستقر کردید. آقای مک کورمک: می توانم تلاش کنم اطلاعات بیشتری در این باره برای شما کسب کنم. پرسش: و درباره ناوها، من می دانم که شما گفتید که باید از پنتاگون بپرسیم، اما کوشنر گفت که ناوگان دریایی فرانسه، بریتانیا و هند مستقیماً به خلاف جهت مناطقی که سخت ترین ضربه را خورده اند، اعزام شده اند. و من می خواهم بدانم که آیا شما نظری درباره اینکه آیا این تجهیزات که شما درباره آن صحبت کردید – همچنین آن تجهیزاتی که در آن نزدیکی قرار دارند – [دارید.] آقای مک کورمک: با DOD هماهنگ کنید. اما به نظر من آنها در منطقه هستند. نمی دانم که بتوانیم آنها را مستقیماً در خلاف جهت مناطق تحت تأثیر توصیف کنیم، اما آنها تجهیزات قابل توجهی هستند و ما اعتقاد داریم که آنها بتوانند منشاء امداد، امدادهای عمده در جهت کمک به تخفیف درد و رنج انسانی موجود در مناطق متأثر [از توفان]، باشند. پرسش: تنها یک مورد دیگر درباره این موضوع، درباره پیشبرد [مذاکرات] شش – شش کشور. آیا این موضوع در اینجا اتفاق می افتد یا در پایتخت آن کشورها؟ آقای مک کورمک: در پایتخت آن کشورها و همین طور اینجا. مورد دیگری درباره برمه؟ میشل. پرسش: آیا توضیحی درباره تظاهرات در لبنان و موانعی که توسط حزب الله در جاده فرودگاه ایجاد شده است، دارید؟ آقای مک کورمک: خوب، من می دانم که این تظاهرات زیر پوشش تظاهرات کارگری انجام شده است اما به اعتقاد من حزب الله در عمل آنها را به برخی از اقدام هایی که هیئت دولت انجام داده، مرتبط کرده است. بنابراین، به نظر من که این اقدام ماهیت خود را آشکار می کند. دولت لبنان در حال رسیدگی به این موضوع است. مطمئناً هیچ کس نمی خواهد که شاهد بروز هرگونه مواجهه با خشونت باشد. و من فقط می خواهم خاطر نشان کنم که این قبیل اقدامات تنها در جهت آسیب زدن به منافع مردم لبنان است. اگر شما نسبت به مسدود شدن جاده فرودگاه اطلاع داشته باشید که مطمئناً [صنعت] به توریسم که یک منبع درآمد واقعی برای اقتصاد لبنان است، لطمه می زند. پرسش: آیا هیچ مطلب جدیدی درباره زمانی که مشوق های پیشنهادی به ایران ارائه خواهد شد، دارید، سولانا چه زمانی به ایران خواهد رفت؟ آقای مک کورمک: هیچ مطلبی – هیچ مورد جدیدی ندارم. من این وضع را برای دوره زمانی پیش رو پیش بینی می کنم. به نظر من هنوز برخی از جزئیات که در حال تکمیل در بین اعضای گروه P-5+1 است، وجود دارد. اعلام کرده اند که یک توافقی حاصل شده است، اما مطمئناً موضوع کار بر روی جزئیات کوچک است. اما طی دوره زمانی پیش رو. یکبار دیگر من نظر بهتری در باره زمان بندی دقیق آن دارم، ما به طور حتم شما را از آن مطلع خواهیم کرد. پرسش: آیا هنوز حس می کنید که تنها سولانا خواهد بود یا مدیران سیاسی دیگری نیز خواهند بود؟ آقای مک کورمک: به نظر من ترکیب – دوباره می گویم، ترکیب [گروه] یکی از پرسش هایی است که آنها درباره آن تصمیم خواهند گرفت. مطمئناً، ما نماینده ای در چنین نشست هایی نخواهیم داشت. یقیناً، در صورتی که ایرانی ها تصمیم بگیرند که تمایلی به تعلیق فعالیت های مرتبط با غنی سازی خود دارند، آنگاه، مطمئناً، ما این در این تصمیم تجدید نظر خواهیم کرد. پرسش: و پس تنها یک نکته سریع مربوط به موضوع. وزیر امور خارجه عراق امروز گفت که ایران و ایالات متحده باید، می دانید، منازعات و تهمت زدن های خود را متوقف کنند و پشت میز مذاکره بنشینند. آقای مک کورمک: خوب، یک بار دیگر می گویم، ما در خصوص موضوع هسته ای به وضوح گفته ایم که آماده مذاکره با ایرانی ها هستیم و آنها در آن مجمع می توانند هر موضوعی که می خواهند پیش بکشند، صحبت کنند. خود دولت عراق اخیراً برای اولین بار به ایران رفت و مستقیماً نگرانی های خود را نسبت به فعالیت های ایرانی ها در عراق به آنها اعلام کرد. این قدم مهمی بود. بنابراین، ما – علاقه ما در این است که شاهد عراقی باشیم که به توسعه بر اساس دستاوردهای سال گذشته یا اندکی بیشتر ادامه می دهد. و ما ایران را تشویق می کنیم که نقش مثبتی ایفا کند، یک نقش مثبت، شفاف و دوستانه در آیندۀ عراق. علاقه ما در این است که شاهد عراقی باثبات تر، موفق تر و یکپارچه تر در منطقه باشیم. پرسش: دولت انگلستان در درسیدگی استینافی برای تعیین [گروه] مجاهدین خلق به عنوان یک سازمان تروریستی بازنده شد. آیا این موضوع به هر صورتی در بررسی وزارت امور خارجه تأثیر دارد؟ می دانم که این موضوع در اکتبر انجام می شود. آقای مک کورمک: لچ، من از وکلایمان خواهم پرسید. خواهیم دید. پرسش: تاجیکستان. صندوق جمعیت سازمان ملل گزارشی منتشر ساخته است که تقریباً از طرف همه نادیده گرفته شده است. یک روند شایع در بین زنان جوان تاجیکستان وجود دارد که با ریختن بنزین بر روی خودشان برای خلاصی ازدواج هایی که در آنها مورد بدرفتاری قرار می گیرند، خود را به آتش می کشند. و – من این گزارش را اینجا با خود دارم. آنها گفته اند که شرایط در دوره اتحاد [جماهیر شوروی] که آنها به آموزش، بهداشت و فرصت های شغلی همگانی دسترسی داشتند، بهتر بوده است و حالا – آقای مک کورمک: من گزارش را ندیده ام. منظورم این است که مطمئناً این شرایط که – اقداماتی که شما تصویر می کنید، هراس انگیز است. اما من باید اندکی عمیق تر به این [گزارش] خاص نگاه کنم – پرسش: من می توانم [این گزارش] را در اختیارتان بگذارم— آقای مک کورمک: خوب، چرا شما آن را به یک نفر در اینجا نمی دهید که آنها بتوانند به آن نگاه کنند.
|