واشنگتن – شیرین عبادی، فعال حقوق بشر ایرانی، برنده جایزه صلح نوبل سال 2003، با بیان این مطلب که محدودۀ نهایی یک کشور مرزهای آن کشور نیست بلکه فرهنگ آن است، سی و پنجمین سالگرد دایره المعارف ایرانیکا، یک پروژه تحقیقاتی مربوط به رشته های مختلف که به منظور در بر گرفتن تمدن ایران و ایران ماقبل تاریخ تا حال حاضر طراحی شده، را مورد تجلیل قرار داد. عبادی 3 مه در مرکز مطالعات ایران شناسی بنیاد روشن دانشگاه مریلند برای یک هیئت محققین که شرح دادند که چگونه این دایره المعارف تحقیقات و تدریس آنها را پربار کرده است، سخنرانی می کرد. به یک مقاله مربوط مراجعه کنید. http://www.america.gov/st/washfile-english/2004/February/20040219162608cmlyhp0.6654322.html
سخنان عبادی درباره فرهنگ ایرانیان و حقوق بشر
عبادی توسط استاد احمد کریمی حکاک، مدیر مرکز مطالعات ایران شناسی، به عنوان مترجم و میزبان وی اظهار داشت: "ایران به واسطه هنر، موسیقی، نقاشی و ادبیات است که برای همیشه زنده خواهد ماند." وی با تشویق به ادامه حمایت از پروژه دایره المعارف ایرانیکا افزود: "وظیفه ما انتقال این فرهنگ به آیندگان است."
عبادی اظهار داشت، ایران به عنوان "تمدن بنیادین" بسیاری از فرهنگ های منطقه، از جمله افغانستان، تاجیکستان و دیگر ملیت ها در آسیای مرکزی و خاورمیانه ایفای نقش کرده است.
وی گفت: "صیانت از زبان و فرهنگ ایرانی نه تنها به خودی خود بلکه به عنوان ابزاری برای درک فرهنگ های این کشورها مهم است."
عبادی با تغییر موضوع به حقوق بشر اظهار داشت که خشونت های گسترده در ایران ادامه دارد اما تغییر تنها از طریق خود ایرانیان و نه از طریق نیروهای خارجی امکان پذیر خواهد بود.
وی همچنین در پاسخ به سؤالی حمایت خود را از "کمپین یک میلیون امضاء" برای تغییر قانون های تبعیضی علیه زنان، اعلام کرد.
عبادی گفت: "ایران بیش از 3,000 سال قدمت دارد. ما خواستیم که بر اساس کل این مدت مورد قضاوت قرار بگیریم و نه تنها بر اساس 30 سال گذشته."
تجلیل از دایره المعارف ایرانیکا
به منظور بزرگداشت سی و پنج سالگی این دایره المعارف، سازمان هایی همچون دوستان دایره المعارف، به منظور تجلیل از دستاوردهای آن و توجه بیشتر نسبت به پژوهش های آن در بین محققان و همچنین عموم مردم، هفته اول ماه مه را به عنوان هفته دایره المعارف ایرانیکا مشخص کرده اند.
این سالگرد علاوه بر مرکز مطالعات ایران شناسی بنیاد روشن مریلند، در تعدادی از شهرهای مختلف جهان از جمله برلین، بلوم فیلد (میشیگان)، بریسبین (استرالیا)، شیکاگو، کپنهاگ، دیترویت، دوبی، ایروان (ارمنستان)، ژنو، ارواین (کالیفرنیا)، لندن، لس آنجلس، میدلند (میشیگان)، مونترال، نیوجرسی، نیویورک، پاریس، فیلادلفیا، سن فرانسیسکو، سیدنی و توسان (آریزونا) مورد تجلیل قرار می گیرد.
دایره المعارف ایرانیکا هم یک پروژه تحقیقاتی جهانی و هم پروژه ای مربوط به رشته های مختلف علمی است که توسط استاد احسان یارشاطر، سردبیر مؤسس آن در مرکز مطالعات ایران شناسی دانشگاه کلمبیا در نیویورک ریاست شده است.
دامنه این دایره المعارف به مراتب ورای هر محدوده ملی یا کلاً تاریخی گسترده شده است، به زبان دایره المعارفی در برگیرنده "کلیه سرزمین هایی که زبان فارسی صحبت می شود یا می شده"، از افغانستان و آسیای مرکزی گرفته تا بین النهرین و شبه قاره هند است. موضوعات آن از معماری و هنر تا مذهب و علم مواد به یک اندازه تنوع دارد.
سردبیران دایره المعارف در حال حاضر در حال کار بر روی جلد 14 نسخه چاپی (در حال تکمیل حرف “I”) و شروع حرف "J" با شروع از "Jade" و محمد علی جمالزاده، از پیشگامان نثر فارسی مدرن هستند.
با این حال، این دایره المعارف بیش از 550 مقاله که به ترتیب حروف الفبا نیست، به اینترنت ارسال کرده است.
پژوهش و صحت
کریمی حکاک، مدیر مرکز در توضیحات خود، این دایره المعارف را به خاطر در برداشتن تحقیق پژوهشی صبورانه هم در زمینه واقعی و هم در زمینه بینشی مورد ستایش قرار داد. وی گفت: "ما نه تنها معایب مان در تحقیقات را بلکه اشتیاقمان به واقعیت را همراه می آوریم."
وی دو نمونه از همکاری های خود با دایره المارف را خاطر نشان ساخت. یکی از این موارد تلاش طولانی مدت برای تأیید این واقعیت که مسعود فرزاد (1906 - 1981) محقق ایرانی، واقعاً در قبرستان "های گیت" لندن دفن شده است، بود.
دومین مورد در برگیرنده این باور شایع که محمد فرخی یزدی (1889 – 1939) لب هایش را دوخته است، عملی که کریمی حکاک در دایره المعارف به عنوان "نشانه سرکوبی درتعابیر شاعرانه ایران امروزی توصیف می کند"، بود. کریمی حکاک گفت، ارجاع به "لب های دوخته شده"، علیرغم قدرت نمادین آن، در واقع بدون شک یک ارجاع استعاری به خاموشی و نه یک اقدام عملی است.
ماریانا سیمپسون، مورخ برجسته هنرهای اسلامی از دانشگاه پنسیلوانیا اظهار داشت که ارزش این دایره المعارف در تحقیقات آن در نسخه خطی فارسی پر رمز و رازی است که توضیحات قابل توجه آن ممکن است به خوبی در قرن بیستم مورد جعل قرار بگیرد.
استاد ارنست تاکر از مرکز مطالعات خاورمیانه و اسلامی دانشگاه نیروی دریایی گفت که ارزش ژرفا و وسعت بی نظیر این دایره المعارف – به صورت اینترنتی و چاپی -- برای آموزش نسل آینده افسران نیروی دریایی درباره جامعه و فرهنگ ایرانیان ثابت شده است.
کریمی حکاک اظهار داشت: " این دایره المعارف، علیرغم وسعت آن، مدخلی به علم و تحقیق و نه یک هدف نهایی است."
برای اطلاعات بیشتر به تارنماهای زیر مراجعه کنید. دایره المعارف ایرانیکا http://www.iranica.com/newsite/ مرکز مطالعات ایران شناسی بنیاد روشن http://www.languages.umd.edu/persian/ هفته جهانی ایرانیکا http://www.columbia.edu/cu/center-for-iranian-studies/news-and-events/main/index/IranicaWeek.html
مرکز مطالعات فارسی دانشگاه مریلند؛ دایره المعارف ایرانیکا
شیرین عبادی، برنده جایزه صلح نوبل سال 2003، با بیان این مطلب که شناسایی محدودۀ نهایی یک کشور مرزهای آن کشور نیست بلکه فرهنگ آن است، 35امین سالگرد دایره المعارف ایرانیکا، یک پروژه تحقیقاتی مربوط به رشته های مختلف که به منظور در بر گرفتن تمدن ایران و ایران ماقبل تاریخ تا حال حاضر طراحی شده، را مورد تجلیل قرار داد. عبادی در مرکز مطالعات ایران شناسی بنیاد روشن دانشگاه مریلند سخن می گفت.
|